Sátántangó is a strange and bleak work, and one of the most pessimistic about humanity that I can recall ever having read. Lent it by my friend Dave, I finished it in just less than the time it would have taken me to watch the film version. But it was only in 2012 that an English translation of the novel appeared. The book was published in Hungary in 1985, and Bela Tarr’s film came out nine years later. Made by the director Béla Tarr, it’s a seven hour long adaptation of the first novel by fellow Hungarian László Krasznahorkai, called Sátántangó. I’ve always been overwhelmed at the prospect of the long haul that lies ahead. There’s a DVD I’ve had for years but never watched, except for the first ten minutes or so.
0 Comments
Leave a Reply. |